I first read
Tolstoy’s War and Peace in high
school. At least, I read most of it.
I stopped in Volume 4, Part 4 when I realized
Petya was going to die. At seventeen,
with friends leaving for Viet Nam, I didn't want to see a young recruit killed
in battle.. It was my first encounter with the expendable character in the
hands of a master novelist.
It was a bad
translation anyway, with high-flown Victorian language. I finally picked up a new
copy a few summers ago, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky,
and I surrendered to the pleasures of re-reading—returning, in part, to the
girl I was at 17 while re-imagining St. Petersburg and Moscow, the march of
Napoleon’s armies, and weaving all of that into today’s news, the laundry and
gardening, stories and essays to be graded.
There on page
1058, through smoke and dust of war, I watched Petya on his horse, galloping
across the manor courtyard, slip sideways in his saddle, the horse rearing, the
boy falling to the wet ground, his head pierced by a bullet. Tolstoy sets the expendable character’s death
against the improbable happiness Pierre finds with Natasha in the end.
My husband and I make
a game of guessing who the expendable character is in TV crime dramas. These
characters play an essential role in film and in mainstream and suspense novels,
allowing an opportunity for the villain to demonstrate his villainy. Problem
is, they are usually too obvious.
You can spot expendable
characters by their vulnerabilities and a spark of goodness that puts them at
risk. They are to be found among the marginalized. The man who has already failed once or the
woman who abandoned her children is a sympathetic sinner who can be redeemed by
death. A main character’s brothers or sisters, the rookie, the room-mate, are
especially vulnerable because they live in the protagonist’s shadows where the villain
is also lurking.
Because the reader
must root for expendable characters, they need a significant story problem.
Petya is the darling, the youngest, favorite to both Natasha and her mother. He
is stifling in a world of fading gentry, caring for the women while his older brother
marches off to glory. His youth and idealism make him vulnerable to the
rhetoric of war, and the reader sympathizes because Tolstoy has already
demonstrated that war is madness and war rhetoric is absurd. Petya’s sin is to
be naive or callow enough to believe that he can make a difference where his
elders have failed; these are sins of youth we have all had to forgive.
Finally, he’s the
rookie soldier. After the defeat of the French when Napoleon’s troops are in
retreat, Petya is killed in a local partisan action, a death both random and
devoid of purpose. This turn in the expendable character's fate reveals the villainy in Tolstoy’s tale—a deep cosmic irony, cruel at times but also comic as witnessed in the marriage at the
end.
In the face of this cosmic irony,
we must act as if everything depended on our actions, all the while laughing at
ourselves for believing we might make a difference.
I kept Petya alive
through two translations and many years because, in the hands of a master
novelist, the expendable character is as memorable as the protagonist.
No comments:
Post a Comment